уторак, 29. април 2014.

Hronika osakaćenog sveta - IZ BIBLIOTEKE - Faruk Šehić, Transsarajevo (Byebook, Sarajevo, 2008.)


Na početku mnogih knjiga stoje citati koji, uopšteno govoreći, služe kao moto dela koje počinjemo da čitamo, kao svojevrsni vrednosno-estetski orijentir pomoću koga ćemo ono što pročitamo lakše posložiti u nekakav koordinantni književni sistem. U tom smislu, dva citata koja stoje na početku knjige pesama „Transsarajevo“ Faruka Šehića o kojoj danas govorimo u dobroj meri nas upućuju na pravi trag u oblikovanju konteksta u kom obitava Šehićeva poezija. Na početku te knjige stoje citati Česlava Miloša i Alana Ginzberga i, uistinu, u poeziji Faruka Šehića možemo sresti odbleske kako Miloševog nenametljivog poetskog angažmana i autoironijskog moraliziranja, tako i psihodeličnog Ginzbergovog rukopisa. No, čini mi se, malo koji citat opisuje Šehićevo stvaralaštvo kao onaj koji stoji na početku jedne druge knjige ovog autora. Naime, kao moto njegove ranije knjige „Hit depo“ srećemo stih Adama Zagajevskog „Pokušaj opjevati osakaćeni svijet“. Upravo to Šehić radi svojom poezijom - svakim svojim stihom dodaje još jedan parčić u mozaičnom portretu osakaćenog sveta koji se, uprkos svojoj osakaćenosti, ipak ne raspada.
Pesme iz knjige „Transsarajevo“ daju nam u isto vreme i preciznu i višeznačnu sliku postdejtonske Bosne i Hercegovine. Perspektiva iz koje nam je data ta slika je vrlo jasna i specifična, te - uprkos činjenici da živimo u zemljama u kojima se kolektivni identitet gotovo po pravilu stavlja ispred onog ličnog - pogled na svet koji srećemo u ovim pesmama plod je urlika pesničkog glasa koji poetski kanališe vlastiti raskorak sa stvarnošću koja mu se nameće. Autor se bori sa zbiljom u kojoj, po njegovim rečima, „u kafanskim pričama rat nikada ne završava/rasopoređuju se divizije među pivskim flašama/priča se o Srbima, Muslimanima i Hrvatima/o krivcima i žrtvama/stoput utvrđena 'istina' mjerka se nanogramskom vagom/jer je epska naracija plod krvnih zrnaca/ako je Brazil zemlja sa najviše fudbalskih selektora na svijetu/ovdje stanuje najveći broj drvenih filozofa i mizantropa“ No, naravno da autor zauzima nekakav budalasto naivni stav baziran na umobolnoj verziji pacifizma prema kojoj, sledstevno činjenici da je rat grozan, grozna je i svaka priča o njemu. Naprotiv, Šehić u ovim pesmama, kao i u svom čitavom opusu, insistira na tome da je rat toliko ekstremno iskustvo i takva vrsta prelomne tačke da se suštinski ne može napraviti kontinutitet između realnosti pre i posle njega. Jednom kada rat zahvati neki svet, on postaje trajno osakaćen, te se on kao takav mora i opevati. Ili makar pokušati da se opeva.
Faruk Šehić (1970 - )
Šehiću nije strano svojevrsno „parolašenje“ u poeziji. No, ovde koristim ovaj izraz u najboljem mogućem smislu - ta politička/autorska hrabrost da svojim rečima stane u odbranu obespravljenih jedna je od stvari koje izdvajaju Šehića iznad gomile drugih autora našeg jezika; premda je digresija, treba spomenuti da je i retko koji profesionalac pisane reči tako intezivno branio nedavne bosanske socijalne proteste koje su pojedini kolonijalni srpsko-hrvatski mozgovi, baždareni po uzusima mitskog Milošević-Tuđman sastanka u Karađorđevu, pokušali da predstave kao bošnjački napad na srpski tj. hrvatski nacionalni identitet. U mnogim svojim pesmama, uprkos cinizmu koji prema svetu može imati čovek koji se godinama preko nišana gledao sa smrću, Šehić piše o tranzicionim gubitnicima, siromašnima, obespravljenima. Ipak, to čini bez nekakve distance na liniji pesnik-običan svet. Naprotiv, Šehić se pesnički baš i pozicionira u tom običnom svetu, ismevajući „pisce nježnih zglobova koji na sjeveru, u Hiperboreji, pišu delo za Nobelovu nagradu“. Kada čitamo ove pesme, osećamo da je njihov autor upravo tu gde i mi čitaoci, bačen u običan, svakodnevni svet siromašnog dupeta Evrope, svet postratnih trauma, musavog gradskog prevoza, erotskih sudara samoća (a samoća je, ako verovati Šehiću, „suptilni osjećaj izgnanstva u sopstveno telo“), svet svakodnevice. Osakaćene, ali i beskrajno važne za opevavanje. 

(tekst objavljen u dnevnom listu "Danas", 24.3.2013.) 

Нема коментара:

Постави коментар