субота, 22. фебруар 2014.

Književnost još uvijek nije dnevnopolitički zapis (intervju Lamija Begagić, književnica)


Lamija Begagić, književnica iz Sarajeva i autorka dve zapažene knjige kratkih priča „Godišnjica mature“ i „Jednosmjerno“, gošća je rezidencijalnog programa festivala Krokodil u februaru. O kratkoj priči kao žanru, književnom i društvenom životu u Sarajevu, odjecima rata i mira u postdejtonskoj Bosni, kao i o mnogim drugim stvarima razgovarali smo sa Lamijom Begagić.
U književnom svetu bivše Jugoslavije prepoznati ste i priznati kao autorka kratkih priča. Kakva je pozicija kratke priče kao žanra, šta vama ona kao žanr znači i kako ona pronalazi svoje mesto do publike u književnom prostoru?

Ja, nažalost, dolazim iz zemlje u kojoj ne postoji književni prostor, ni književni život i to me uvijek iznova rastuži. Ne volim mnogo da uspoređujem, niti da idealiziram, ali kad iz Sarajeva dođem u Beograd uvijek se osjećam kao u nekom Eldoradu. Mi smo od književnosti digli ruke, radimo na skučenom prostoru, pomireni smo s tim da u glavnom gradu rade 3-4 knjižare, da godišnju potporu Fondacije za izdavaštvo dobije pet autora, da izdavači opstaju jedino ako su uz to i knjižari, da entiteti ne razmjenjuju niti knjige, niti mišljenja. Znam da sam odmah počela kukati i voljela bih da nije tako, da zaista možemo govoriti o žanru, poetici, publici, ali kako?
Mogu reći da meni kao književnici, kratka priča predstavlja onu oazu u kojoj mogu ispričati sve što želim, ostaviti neispričanim sve što želim i u cijelom procesu beskrajno uživati.
Kada su recipijenti u pitanju, možda nikad neće dobiti slavu jednog romana, ali kratka priča je ipak dobro prošla u poređenju sa dramom ili poezijom.
U vašim pričama je vrlo jak odjek „američkog“ stila pripovedanja u kratkoj prozi, tog specifičnog pripovedačkog minimalizma. Da li i vi poreklo forme kojom se bavite smeštate u ovaj kontekst? Koliko je teško smestiti priče o tranzicionoj Bosni u taj okvir?
Ja sam studirala južnoslavenske književnosti i tokom cijelog studija izuzetno mnogo čitala pripovijetke domaćih autora. Mnogo cijenim ono što su u priči uradili Kočić, Ćorović ili Marinković. S druge strane, ono što volim čitati, nije uvijek ono što volim pisati. Moje se priče na mnogo ravni razlikuju od te naše uvjetno rečeno epske škole pripovijedanja i jesu bliže anglosaksonskoj tradiciji. To niti je dobro niti je loše, ja prosto volim raditi u toj formi i nakon dvije knjige i mnogo godina rada, još uvijek mi je to izazov i još je tu mnogo prostora za eksperimentisanje.
Mislim da ne postoji okvir u koji se ne može smjestiti priča, ma o čemu ona bila. Postdejtonska Bosna jeste teška tema i nije baš za ćavrljanje uz kafu u Titovoj ili Knez Mihajlovoj, ali književnost još uvijek nije dnevnopolitički zapis, ma koliko angažovana bila.
Rat je jedna od velikih tema u književnosti pisanoj na ovim prostorima u poslednje dve decenije. Ipak, on se kod vas retko direktno pojavljuje, tek ponekad kao daleka kulisa. Čini se da je, uprkos nekim odličnim knjigama koje se njim bave, rat kao tema postao neka vrsta „zgodnog mesta“ za književno slikanje. Da li vi pravite svesno odmak od te teme ili ne?
Teško je sakriti rat. Nema tako velike i tako nepropusne kulise. Kad god pišem o generacijskim ili krajnje ličnim problemima ljudi koji dijele moj životni prostor, rat je uvijek kao neka mačka što spava na peći – uvijek je tu, mota se oko nogu, mada prođu sati da je ne primjetiš dok tiho dremucka.
Nisam sklona vjerovanju da je rat kriv za sav haos u kojem je BiH trenutno, ta naredne godine obilježit ćemo dvadeset godina od Dejtonskog mirovnog sporazuma. On, pak, jeste kriv za svu stagnaciju, za svu tu glad, bijes i obespravljenost koja je ovih dana napokon potjerala ljude na ulice.
Pri tome mislim da je taj sporazum zaista pravljen samo da se zaustavi krvoproliće, pa da se poslije revidira i država učini funkcionalnom i, kako danas popularno kažu, samoodrživom. Zaista, kako da pričamo o književnim i kulturnim prostorima u zemlji sa 13 ministarstava kulture i 13 obrazovnih politika?
Možda sam uklizala u nešto što nije bilo pitanje, ali rat jeste trajao četiri grozne i mučne godine i naravno da je književnost filter za traume, ali poraće tinja već dvije decenije i niti da se ugasi, niti da bukne.
Vaše priče su krajnje individualističke, bave se privatnim životima ljudi, partnerskim ili porodičnim odnosima. Ipak, ne zaboravljate stvarnost u kojoj oni žive, a kakva je ta stvarnost najbolje se vidi po socijalnom buntu kome svedočimo u Bosni i Hercegovini. Koliko je teško naći, prilikom pisanja, idealan odnos između ličnog i političkog, privatnog i javnog?
Zanimaju me, čak i fasciniraju, odnosi. Volim posmatrati, nekad i isuviše analizirati. Partneri, partnerice, roditelji, djeca, ljubavnice i ljubavnici, prijateljice, sestre, braća – cijela mreža riječi, šutanja, tajni, psovki, istina i laži. Stvarnost nije izolovana, ne mogu ja sada reći da to što živim u Sarajevu, pitam se da li će se novine prodati u školama jer je u dva kantona trenutno štrajk ili će nam tiraž vratiti u redakciju, pa će mi onda kasniti plata ili će biti manja, pa ću morati mnogo više pisati za druge novine da bih namaknula manjak kako bih platila produženi boravak za sina, jer ako je on kući, ja ne mogu raditi, i da sve to ne utiče na moj odnos sa partnerom, djecom ili prijateljicama. Hoćemo li moja prijateljica i ja otići na pozorišnju predstavu i u miru je gledati, dok nekoliko metara od nas bijesni radnici pale baklje, zvižde ili plaču? Odnosi jesu kompleksni, a stvarnost je ta koja ih upliće i raspliće. 

(intervju objavljen u dnevnom listu "Danas", 15.2.2014) 

Нема коментара:

Постави коментар