Džozef Konrad
je na
prelazu iz
XIX u
XX vek
napisao svoj
najslavniji i
najhvaljeniji roman
„Srce tame“.
Prepričati ovo
delo nije
pretežak zadatak,
ali dnevne
novine ne
pružaju previše
prostora za
to. Ipak,
neki okvir
fabule je
nužan; roman
donosi pripovest
o Marlou,
mornaru koji
- radeći
za evropsku
firmu „izvoznika“
slonovače iz
Afirke -
krstari rekom
Kongo. Naravno,
to krstarenje
nije samo
sebi svrha
– on, zajedno
sa svojim
nadređenima, putuje
ka
Kercu,
briljantnom
uposleniku
iste
te
firme,
čoveku
koji
sam
donosi
više
slonovače
nego
svi
ostali
zajedno,
ali
čoveku
koji
je
u
svesti
Marloa
obavijen
velom
tajnovitosti,
gotovo
ontološke
nepostojanosti.
Susret
sa
Kercom
se
događa
na
kraju
romana
i
iznimno
je
važan,
ali
o
tome
kasnije.
Pišući
o
ovoj
knjizi,
Zoran
Paunović
(prevodilac
iste)
kaže
da
je
ona
„uzbudljiva,
duboka
i
virtuozno
ispričana
priča
smeštena
u
precizno
određeni
kontekst
jednog
vremena
i
pogleda
na
svet“.
Koje
je
to
vreme
i
koji
je
to
pogled
na
svet?
U
pitanju
je
pozni
XIX
vek,
kolonizatorska
eksploatacija
je
u
punom
jeku,
a
Afrika
je
funkcionisala
kao
paklena
fabrika
u
kojoj
se
„veseli
ples
smrti
i
trgovine
odvijao
u
mirnoj
i
zagrobnoj
atmosferi
pregrejane
katakombe“.
Žanrovski
posmatrano,
Konradov
roman
spada u avanturističku
literaturu,
međutim,
pisac
je
svakako
imao
dosta
veće
ambicije
koje
kruta
pravila
žanra
ne
mogu
da
izdrže.
U
ovom
slučaju
se
desila
žanrovska
transgresija,
te
dobijamo
nešto
što
već
citirani
Paunović
široko,
ali
tačno,
zove
„filozofsko-avanturističko
delo“.
Pitanje
koje se
nameće je
da li
je Konradov
roman danas
interesantan samo
u kontekstu
istorije književnosti
kao literarni
odgovor na
nedaće jednog
vremena? Pol
Virilio je
govorio da
umetnosti nema
bez posmatrača.
Dakle, ključ
za čitanje
ovog romana
zavisi od
osobe koja
sedi sa
druge strane
teksta – ako
ste skloni
tome da
verujete da
je kolonijalizam
(u svojoj
esenciji, a
ne terminologiji
i ikonografiji)
stvar prošlosti,
onda vam
ovaj roman
verovatno neće
puno značiti.
Sa druge
strane, ako
mislite da
je nasilje
nad drugačijima
stvar svake
epohe ili
čak fenomen
veći od
epoha – onda
spadate u
krug onakvih
čitaoca kakav
je i
američki reditelj
Frensis Ford
Kopola koji
je svoje
remek-delo „Apokalipsa
danas“ bazirao
baš na ovom
Konradovom romanu.
Naravno, Kopolina
ekranizacija je
veoma slobodna,
ali samo
takve ekranizacije
i imaju
smisla. Dakle,
gde je
Konrad govorio
o evropskom
kolonijalizmu, Kopola
priča priča
o američkom
vojnom intervencionizmu.
A i
jedan i
drugi spadaju
u interkulturalno
nasilje u
kome se
predstavnici jednog
kulturnog obrasca,
samo zato
što imaju
tehničko/oružanu nadmoć,
postavljaju u
poziciju onih
koji će
da „prosvetle“
one druge,
tobože „necivilizovane“
(a uistinu
će ih
samo stravično
opljačkati i
postaviti svojevrsnu
kulturnu hegemoniju).
Vratimo se
prepričavanju romana.
Konačni susret
između Marloa
i Kerca
je ključno
mesto romana.
Kerc je,
uz pomoć
„gromova i
munja“ (tj.
oružja), a
vođen sujetom
briljantnog karijeriste
„u čijem
je stvaranju
učestovala cela
Evropa“ – u
jednom domorodačkom
selu sebe
postavio na
mesto Boga
kojeg svi
oko njega
bespogovorno prate
i obožavaju.
Konrad sugestivnim,
tihim slikama
gradi lik
neverovatne simboličke
moći – Kerc
je kranji
i savršeni
produkt jednog
„naprednog divljaštva“
koje treba
da pokori
drugo, „zaostalo
divljaštvo“ (premda
Kercovi nadređeni
cinično tvrde
da „još
nije vreme“
za njegove
metode). Ipak,
Kerc nije
nikakav demon,
jer da
je tako
kritička strela
bi bila
ispaljena u
pogrešnom smeru
– on je
čovek od
koga je
poredak stvorio
„čudovište“ i
u toj
podeli uloga,
vrlo je
jasno na
šta se
odnose čuvene
poslednje, samrtne
reči „Užas,
užas..“ koje
Kerc izgovara.
Džozef Konrad (1857-1924) |
Na jednom
mestu Marlou
kaže da
su se
geografske karte
puno promenile
od njegovog
detinjstva do
njegovog zrelog
doba – u
međuvremenu je
mnogo toga
po prvi
put ucrtano
u zapadnjačke
karte. Danas,
kada živimo
u Google
Maps eri
i u
tobože globalizovanom
i homogenom
svetu u
kome su
bela rasa
(koja je,
ako je
verovati Suzan
Zontag, „kancer
ljudske istorije“)
i njene
„humane“ vrednosti
već odavno
pokorile ostatak
sveta, postavlja
se pitanje
- kuca
li srce
tame i
dalje? Setimo
se samo američkih vojnika
kako uriniraju
po leševima
mrtvih talibana
ili se setimo
svih užasa balkanskih sukoba
i shvatićemo
da nasilje
opstaje, ma
kako se
karte menjale.
Samo neodgovorni umetnici
se hvale
da ih
politika i
ideologija ne
zanimaju, da
je njihova
umetnost iznad
toga (Breht
je govorio
da je
od svih
vrsta nepismenosti
najgora politička
nepismenost). Konradov
roman je
važno i odgovorno umetničko
delo baš
zato što
suvereno vlada
međuprostorom (a
ne nikakvim
nadprostorom) između
ideologije i
običnog života,
između velikih
političkih ideja
i psihologije,
između eknomskih
procesa i
praljudske „žeđi
za krvlju“.
Srce tame
kuca, apokalipsa
je tu,
a umetnost
je, verovatno,
jedini mogući
prostor za
beg.
(tekst objavljen u dnevnom listu "Danas", 4.2.2013.)
Нема коментара:
Постави коментар