Promocija romana „Kamenčić“ Ildiko Lovaš biće održana
večeras u Kulturnom centru „Grad“. Na promociji će, osim
autorke, govoriti i Dejan Ilić, urednik izdavačke kuće „Fabrika
knjiga“ koja je izdala roman i Tijana Spasić, urednica književnog
programa KC „Grad“.
U romanu „Kamenčić“ pratimo dve paralelne priče. Prva
priča
je
o
Leni,
profesorki
istorije
i
okidač
u
toj
priči
je
leš
pronađen na
tavanu
škole
u
kojoj
ona
radi.
Leni
taj
događaj
duboko
potresa
i
ona,
izrazito
se
suprotstavljajući
kolektivu
u
kom
radi,
uporno
problematizuje
tu
situaciju.
Na
jednom
mestu,
ona kaže
„Na
život
svakog
ubijenog
čoveka
mi
moramo
da
odgovorimo”.
Druga priča
je
kontrast
prvoj
i
u njoj autorka piše o Leni
Rifenštal,
kao svojevrsnom
simbolu
umetničkog
ćutanja
pred
zločinima. O romanu i
širokom opsegu tema koje obrađuje,
razgovarali smo sa Ildiko Lovaš.
Jedan od osnovnih motiva Vašeg romana je odgovornost da se
razmišlja i govori o zločinu. Kolika i kakva je odgovornost
umetnika da govore o zločinima i imaju li oni veći stepen
odgovornosti u odnosu na one koji se umetnošću ne bave?
Umetnici treba da govore o onom, što ih interesuje, prema čemu
imaju znatiželju, pa žele naći odgovore, pre svega za sebe pa onda
tako, preko svog razmišljanja, svoje posebne književne istrage (ako
možemo da suzimo krug na pisce) i za čitaoce. Svakako tu pripadaju
takozvana večita pitanja, kao što su smrtnost, smisao života,
ljubav, ali svakako tu pripada i moralna odgovornost, možemo da
navedemo kao primer grčku tragediju, lik Antigone ili Agamemnona.
Ako želimo da to pitanje formulišemo kao pitanje za naš prostor i
naše vreme (istočna i srednja Evropa, druga polovina XX veka) onda
možemo reći da je za nas moralna obaveza da pričamo o gresima koje
smo videli za vreme i na kraju II svetskog rata (nismo o tome
dovoljno duboko i dovoljno iskreno pričali, pisali), za vreme
komunizma (nije sramota da su danas najveći zagovornici demokratije
i liberalizma, kao intelektualci, pisci i pesnici pisali pesme i
tekstove o drugu Titu - svi smo mislili da smo izgubili nekog
najbližeg, ali o toj krivoj psihološkoj situaciji treba iskreno
pisati, što nisu uradili vojvođanski mađarski pisci te
generacije). Umesto njih ne možemo imati moralnu obavezu ili
umetničku odgovornost, ali moja generacija treba da ima za ono što
nam se desilo krajem osamdesetih, pa i za ono što se dešava do dana
današnjeg. Da li je to moralna obaveza ili umetnička odgovornost?
Mislim da jeste. Ali onda kako mogu da kažem istovremeno i to, da
umetnici treba da govore o onom što ih interesuje? Jedno ne
isključuje drugo. Kažu da se umetnici razlikuju od drugih po tome,
što su osetljiviji, vide i osećaju malo više od osrednjeg – te
su nijanse dovoljne za stvaranje. To ,,malo više“ važi i za ono,
što vide u društvu, kako gledaju na to, šta se dešava sa
društvom. Da li je njihova obaveza da govore o tome? Ubeđena sam da
jeste. Ali ne licemerno, držeći ogledalo okrenuto prema drugima.
Nego držeći ogledalo prema sebi i preko svoje umetnosti iznaći
odgovore, koji su bitni za druge, za društvo. Ako tako gledamo, onda
oni imaju veći stepen odgovornosti.
U vašem romanu se ne bavite previše neposredno recentnom
balkanskom istorijom, ali atmosferu u romanu obeležava neka, vrlo
balkanska, stalna prisutnost nasilne smrti. Da li su, po vašem
mišljenju, knjige odgovorne da govore o onome što balkanska (a
naročito postjugoslovenska) društva proživljavaju poslednjih par
decenija?
Što se nama desilo, to se nije nigde desilo u Evropi od 1945 godine. O tome je na divan način, ne patetično, ali ironično i mudro pisao Patrik Ouržednik u svojoj knjizi Europeana. Šta želim da kažem? Da nije samo pitanje da li treba da tražimo odgovore na to što nam se desilo poslednjih par decenija, nego je pitanje i na koji način to radimo? Na kom estetskom nivou? Banalni odgovori, koje mogu dati osrednje obrazovani, načitani ili talentovani umetnici mogu biti čitani, ali sa njima nikako ne možemo da dajemo odgovore na opšta ljudska (večita) pitanja našeg vremena ili odgovore na pitanja vezana za blisku prošlost, koja sputavaju ili objašnjavaju našu sadašnjost.
Ako govorimo o odnosu pojedinca prema (auto)nasilju koje se dešava neposredno oko njega, da li odgovor na pitanje zašto je taj odnos takav treba tražiti u ideološkom kontekstu određene zajednice ili u jednostavnoj, svevremenskoj činjenici da je, kao što piše na jednom mestu u romanu, „čovek bedno govno“ i da je „baš to ono što je u njemu najčvršće“?
Nikad ne možemo znati, kako bismo se ponašali u nekoj krajnoj
situaciji, dok se ne nađemo u takvoj. Možemo pretpostaviti, da
bismo pomogli starici ako neki istrgnu tašnu iz njenih ruku, ali
možda bismo samo stajali skamenjeni ili bismo otrčali u suprotan
smer. To ne bi značilo da smo bedno govno, ali svakako bismo valjda
imali grižu savesti. Želim da kažem da je linija, koja pojedince
deli na dobre i zle veoma tanka, uvek zavisi od situacije, i moramo
toga biti svesni. Kada pričamo o nasilju, ili o tome, kakve
odgovore, reakcije imamo na posredno, neposredno nasilje (prema deci,
ženi, nekoj manjini) ne verujem ni u kakvo uopštavanje, ali verujem
da u mnogim situacijama licemerni javni govor nam ne pomaže. Ako u
moralnom smislu Evropa treba da nađe nove, adekvatne odgovore, onda
to treba da učini na ovom polju. Kakvo povratno dejstvo ima
politički korektan govor na društvo? Gde se nalazi ta tanka, ali
veoma značajna linija, za koju moramo da se držimo, inače će
društvo izgubiti ravnotežu.
Priča romana je delimično smeštena u školu, a glavna junakinja
predaje istoriju. Polazeći od ovog alegorijskog okvira u kome leš
smrdi iznad kabineta za istoriju dok nezainteresovani profesori
listaju kozmetičke kataloge – šta mislite, kakva je uloga
obrazovanja, a kakva bi trebalo da bude u stvaranju odnosa prema
zločinu odnosno, šire gledano, nasilju?
Ja sam odrasla u Subotici, i nisam imala mogućnost da pohađam
gimnaziju, jer u moje vreme ona nije postojala, ukinuta je, pošto je
u sistemu školstva doživljavana kao ,,malograđanski šik“, pa su
nam smestili deveti-deseti razred i srednje škole. Tako sam završila
srednju školu, društveni smer. Profesori su nam, naravno, bili
bivši profesori gimnazije. Ubeđena sam da nas srednjoškolske
godine određuju. To, kakvi ćemo ljudi postati, zavisi od toga što
za te četiri godine naučimo i u moralnom smislu. Obrazovanje nije
samo ono što se nauči, nego pre svega primer stava i držanja.
Osnovni tematski okviri vašeg romana su izuzetno ozbiljni. Ipak,
Vaša knjiga je natopljena humorom, brojnim referencama na pop
kulturu, kao i jako blagim obrisima kriminalističke literature. Kako
je teklo vaganje između toga da knjiga bude i ozbiljna i zabavna?
Kada sam bila mlađa, bojala sam se, da se neće videti u tekstu
koliko sam radila, učila, čitala dok sam se pripremala. Mislim, da
je to obična greška mladog pisca, mala snobovska distanca od
osrednjeg. Danas se više ne bojim toga, znam da sve što sam
naučila, sve o čemu sam čitala i razmišljala, biće u rečenicama,
jer ne može biti drugačije – ja tako pišem. To me oslobađa. I
od tada želim samo da budem pisac. Što znači da govorim o tome šta
me interesuje, a i da zabavljam čitaoce. Ta dvojnost je najlepše u
umetnosti.
(intervju objavljen u dnevnom listu "Danas", 19.2.2013.)
Нема коментара:
Постави коментар